Kuolemannaakka kirjoitti:Ja vielä yksi seikka, minkä vuoksi en usko, että "kuole" on huppiksen "raivoisa huuto": kumpikaan silminnäkijä ei kerro huppiksen sanoneen, saatikka huutaneen mitään. Tietenkin kaikki puhinat ja huohotukset jäävät Jukan karjunnan alle, mutta jos joku ääni kuuluisi Häke-nauhalle asti selvänä huutona, niin kyllä se nyt kuuluisi myös paikalla olijoiden korviin. Kun Auer on itse selittänyt ko. asian sanoneensa, niin kallistun sille kannalle. Olisihan hän voinut yhtä hyvin väittää, että huppis siellä huuteli.
Oiskohan tosiaan täällä monenlaisia nauhoja käytössä, koska ainakaan minun nauhalta tuo sana ei erotu melskeen alta kovinkaan selvänä, ja onhan sekin vähän outoa, ettei edes Niemi tai yo:n "äänitutkijat" erottaneet sitä lainkaan. Jos se siis joku huuto olisi.
Niitä kopsahduksia en kyllä kuule tuossa kohdassa myöskään, tosin en ole kovin tarkkaan ja usein kuunnellutkaan. Enemmän perustan kantani päättelyyn kuin millisekunnin tarkkaan kuunteluun.
Veristin kyllä kannattaisi kuunnella myös se nauha enste, niin sitten voisi arvioida sitä Auerin hätää=)
Samaa mieltä tuosta että se (u)ole on alunperin ollut heikko ja kuulumaton. Ja tuokin on hyvä pointti etteivät asianosaiset ole itse tätä rekisteröineet. Se on siis lisävarmistus sille kuulumattomuudelle...
Tiedä sitten mitä tallennetta sinä voit kuunnella, mutta itsellä se raikaa erittäin selkeänä ja selkeänä tulee myös 'Kuole'.
Esitänkin erilaisen teorian näihin tallenteisiin tai niiden versioihin.
Auerille kuulusteluiden yhteydessä soitettiin tallennetta (kajareista?). Kuulusteluiden päätemahan oli se KUOLE-sana. Toisena päätemana oli juoksu kengät jalassa.
Olen vahvasti sitä mieltä että kuulusteluissa hänelle soitettiin paranneltua tallennetta, sen kaltaista jossa tämä kyseinen sana kuuluu voimallisena ja myös juoksuaskeleet kuuluvat juuri kuten kengät jalassa juostuna.
Juurikin tälläistä tallennetta itse voin kuunnella, taitavasti paranneltua siis...
Liekö sitten alkuperäinen lähde tälle Niemen oma tekemä tallenne:
IS 3.4.2010
Keskusrikospoliisin rikosteknisen laboratorion johtaja, professori Kimmo Himberg korostaa ratkaisevana pidetyn hätäpuhelun seulomista Suomessa.
- Taivuin uuden tutkinnajohtajan pyynnöstä lähettämään nauhoitteen Englantiin ja USA:hin,mutta FBI:n parannustulos ei ollut läheskään niin hyvä kui Tuija Niemen täällä tekemä. Niemen käsitys tallenteen sisällöstä on alun alkaen ollut se, mikä nyt oikeudessa esitetään, Himberg sanoo.
Mielenkiintoista on se, että juuri uuden litteroinnin hätäkeskustallenteesta tehnyt Susanna XXXXXX kertoo näin:
1:28 Uhri huutaa: Karkuun! tai Varpyyyyyn! perään kopsahdus, vaiko puhelin käsittelystä ääni?
1:30 Uhri huutaa: —-, tule tänne apuun! Epäilty hengittää raskaasti luuriin, joten vaikea kuulla alkua. Liitessä 33 (FBI versio?) KKO:n arkistossa kuulin saman kohdan: “Annu, tule tänne apuun!”
http://niinaberg.com/2013/06/07/ulvilan ... tterointi/
Ensinnäkin tuo kun Susanna kertoo epäilevänsä että kuunteli jotain paranneltuakin versiota (FBI), liikkeellä voi olla siis näitä paranneltuja virallisiakin versioita koska epäillään niitä olleen kirjaamossakin...
Sitten on tuo minkä Susanna kertoo "Karkuun ta Varpyyn". Kuuntelemaltani se kajahtaa "Hälytyyyys... ...tule tue tänne apuun", kuten Niemi litteroikin.
Toinen vastaava esimerkki:
1:48 Uhri huutaa erittäin vaativasti: Tule(han)*Annu auttaa(n)! (*kopsahdus tai lasin päällä askel?) Tämäkin on ollut täysin väärin litteroitu ”No vähä voit auttaakii” Luuri on suunnattuna/ojennettu lapselle takkahuoneeseen päin, sillä tämä kuuluu hyvin selvästi.
http://niinaberg.com/2013/06/07/ulvilan ... tterointi/
Ja itse voin kuulla sen selkeänä: 'No vähä ei voit auttaakin', eli lähes niin kuten Niemi litteroi.
Voiko kyse olla noin merkittävistä kuuloeroista kun kuunnellaan ihka samaa alkuperäistä tallennetta? Oletan että Susanna on tehnyt litteroinnin siitä alkuperäisestä tallenteesta (?), mutta onko Niemi tehnyt litteroinnin hänen omasta parannetusta ja muokatusta tallenteesta? Kuuntelenkohan Nimen tekemää paranneltua tallennetta?
Tähän päätelmään olen tullut myös siksi koska hänen graafinen aaltomuoto esitys Auerin juoksusta on mielestäni identtinen siihen mitä tallennetta itse olen kuunnellut:
Tässä kuuntelemastani, jonka täytyy olla paranneltu versio:
http://i5.aijaa.com/b/00725/12320019.jpg
Tässä Niemen tekemä ja joka on liitettynä Et-ptk:iin:
http://i3.aijaa.com/b/00291/12320031.jpg
Kysymys edelleen kuuluu: Miten nämä voivat olla identtisiä aaltomuotoesityksiä, jos vain toinen on parannellusta tallenteesta?
Sen olen huomannut että täällä on aikast umpimielistä porukkaa siinä suhteessa että ainakin jonkun täytyisi tietää jotain näistä tallenteiden versioista...
Seppo Isotalo Ammulehti-blogissa:
Kuuntelin sen ensimmäisenä korkeimman oikeuden arkistossa huhtikuussa 2012. KKO yritti salata sen, mutta Vaasan hovioikeus oli keväällä 2011 julistanut sen avoimeksi. Sitä oli kuunneltu kaikuvassa oikeussalissa, jolloin kuullaan vain, että Anneli ja hänen tyttärensä olivat hengenhädässä.
...
Myöhemmin ovat monet keskustelublogissa murha.info kuunnelleet nauhan ja huomanneet, että todistus, jonka mukaan mitään ääniä ei kuulu - on kestämätön.