En osaa kiellisesti perustella logiikkaa, että miksi borås tarkoittaa porausreikää, mutta muistan kuulleeni sitä käytettävän tarkoittamaan porausreikää useamman eri toisiinsa liittymättömän henkilön toimesta. Onko mahdollista, että muistan väärin? On mahdollista. Onko mahdollista, että olisin kuullut värin? On mahdollista.tuulituu kirjoitti: ↑Ma Marras 13, 2023 11:01 amSiis voiko? eikö porausreikä ois borrhålKorpisoturi kirjoitti: ↑Su Marras 12, 2023 4:04 pm Borås voi käsittääkseni tarkoittaa ruotsista käännettynä myös porausreikää. Voisi olla kyseessä myös jonkinlainen sanaleikki sanoja "bo" ja "ås" yhdistellen.
Reikä on hål, ås on harju tai vaikka sitten katon harjanne, eli ennemmin toi että asuu harjanteessa, eli vaikka piipussa
tom voi tarkoittaa till och med eli jopa, vielä
en tiedä miks toi on ois sitten suomeksi
voi olla että kirjoittaja on tosiaan vain kirjoittaja ja joku sanellut, silloin jos sanelija on sanonut "Tom från Borås", kirjoittaja on voinut kuulla sen "on"
tai kirjoittaja on voinut kirjoittaa hermostuneena ja sormet on lipsuneet vähän viereisille näppäimille
ehkä ois pitänyt kirjoittaa "in", tai "om"
Kaivot voisi silti tarkistaa kyllä.
Mietin itse tota lattian avaamista tallissa, siis onko tosiaan vain koiran merkkauksen vuoksi avattu? Eikö heillä ole käytössä jotain mittaria tai kameraa, minusta siinä norjalaissarjassa missä myös avattiin lattia, kamera näytti muodon, joka sopisi ruumiiksi, muttei sit ollut
Mietin myös, että ehkä sieltä on jotain löydettykin, muttei vielä ole varmaa mitä, ja liittyykö mihinkään. Esim vaate, jonka hajun koira ois merkannut jos on ollut ruumiin päällä.
Kuitenkin tätä mahdollista virheellistä muistamista/kuulemista ei puolla, että myös Google-kääntäjän mukaan borås tarkoittaa porausreikää. Voit siis itse asian varmistaa.