Aloituksessa oli linkkin inarilainen lehteen, sieltä on poistettu artikkeli. Iltalehden juttu löytyy ja alla on seuraava:
Juttua muokattu kello 14.20: Lisätty Petra Laitin täsmennykset. Laiti pyytää välttämään Lappland ja Lapland -sanoja. Lappi-sanaa ei tarvitse hänen mukaansa välttää, mutta hän puhuu julkaisussa myös sen ongelmallisuudesta.
Kyllä se juttu on muutenkin muuttunut kuin että on lisätty Petran täsmennykset, niiten perusteella muokattu juttua, mutta ei haluttu sitä myöntää, jokainen voi vertailla aloituksen lainauksia ja linkin takaa läytyvää tekstiä.
Lainattu vanha teksti:
Saamelaisaktivisti Petra Laiti julkaisi Instagram-tililleen esseen, jonka mukaan sanaa Lappi ei tulisi käyttää missään yhteydessä. Myös Lapin kutsuminen Lapiksi tulisi lopettaa.
Laiti kirjoittaa, että Lappi on kolonialistinen sana, joka sisältää rasistisen ja halveksuvan nimityksen – eli sanan ”lappalainen”.
Hänen mukaansa ”lappalainen” on rasistinen kutsumanimi saamelaisista. Lappi tarkoittaa ”lappalaisten maata” ja siksi myös Lappi-sanan käyttö tulisi lopettaa.
– En näe, miksi olisi vähemmän rasistista käyttää sanaa [Lappi], joka tarkoittaa ”lappalaisten maata”.
Julkaisussa todetaan, että Lappi-sana on vahva osa narratiivia, jonka mukaan Lappi on kaukainen maa, villi alue ja ikään kuin ei kenenkään maa.
Nykyinen teksti:
Saamelaisaktivisti Petra Laiti julkaisi Instagram-tililleen esseen, jonka mukaan Lappi-sanan englanninkielistä versiota Lapland tai ruotsinkielistä versiota Lappland ei tulisi käyttää missään yhteydessä.
Laiti kirjoittaa, että Lappland ja Lapland ovat kolonialistisia sanoja, jotka sisältää rasistisen ja halveksuvan nimityksen – eli sanan ”lappalainen”. Hänen mukaansa ”lappalainen” on rasistinen kutsumanimi saamelaisista. Lapland ja Lappland tarkoittavat ”lappalaisten maata” ja siksi myös sanojen käyttö tulisi lopettaa.
– En näe, miksi olisi vähemmän rasistista käyttää sanaa, joka tarkoittaa ”lappalaisten maata”.
Julkaisussa todetaan, että suomenkielinen Lappi-sana ei ole yhtä lailla rasistinen, mutta se on vahva osa narratiivia, jonka mukaan Lappi on kaukainen maa, villi alue ja ikään kuin ei kenenkään maa.
Ihan erilaisia noi kaksi versiota toimittajalta ja jos on sitä mieltä että jälkimmäinen on oikein niin olisi reheelisesti myöntänyt että laittoi koko jutun uusiksi sen jälkeen kun Laiti laittoi viestiä että ei oikeastaan sitä Lappi sanaa tarkoittanut.
Tämä toimittajien tapa yleisesti ottaen voi tuoda turhaa vääntöä tällä palstalla kun joku muistaa alkuperäisen uutisen jja katsoo siitä lainattua tekstiä ja joku on saman linkin takaa voinut tuoreimman version lukea mikä menee ihan eri tavalla.