Tämä lähdekritiikkiasia on hirmu mielenkiintoinen! Valitettavasti en itse pysty seuraamaan kuin englanninkielistä kirjoittelua. Kun laitoit tämän linkin esimerkkinä englanninkielisestä luotettavasta aineistosta (ymmärsinkö oikein), niin mikä juuri tämän todistaa faktaksi? Aijuu, no, okei, siinähän tosiaan mainitaan sana "police", täytyyhän sen olla siis totta.cicero kirjoitti:http://gazetadigitalmadeleinecase.blogs ... daver.htmlSirpa kirjoitti:Cicero: taisin täydentää yllä, ketju menee niin nopeasti, ettei tahdo pysyä mukana. Faktaa, linkki, kiitos! Olen seurannut asiaa, mutta minulla ei ole tällaistä faktaa, ja kun tiedät paremmin, niin laittaisitko, kiitos.
Tässä ensin katen selitys sille miksi vaatteet ja cuddle cat haisivat kuolleelle ruumiille....(tästä varmaan voi JO päätellä että hajua on löytynyt vai muutenko vain selittelee lämpimikseen, ja tämän kerran voin linkittää mutta mielestäni on hieman loukkaavaa muita tänne kirjoittavia kohtaan jos väität tiettyjä juttuja paskapuheeksi vain siksi että et näköjään itse viitsi seurata tapahtumia ja tästä on ollut niin paljon ouhetta että jos juttua seuraa niin ei voi olla huomaamatta ja linkkejä olisi jo edellisillä sivuilla tästä aiheesta jos viitsisit edes ne lukea)
Muokkaus: uups eihän tuossa sanotakaan "police" vaan viitataan johonkin portugalilaiseen lehteen(?). Poliisiin viitattiin siinä toisessa "faktalinkissä".