Maailman kielien erikoisuudet

Sana on vapaa jos netiketti on hallussa.

Valvoja: Moderaattorit

Avatar
Virdon
Sherlock John Holmes
Viestit: 8190
Liittynyt: To Maalis 05, 2009 1:03 am
Paikkakunta: Minas Tirith

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Virdon »

Suomenkielessä rakastettavimpia ominaisuuksia lienee erinomainen soveltuvuus erilaisiin sananmuunnoksiin. Eikö liene tässä asiassa maailman ainutlaatuisimpia kieliä.

Itse olen ainakin aina siinä iässä että sananmuunnokset kiinnostavat...
Onnellisuutta on se ettei vituta ihan joka päivä.
Dr Bergmeister
Adrian Monk
Viestit: 2803
Liittynyt: La Maalis 13, 2010 10:37 pm
Paikkakunta: Pohjanmaan rannikkoseutu

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Dr Bergmeister »

Ruotsin kielessä tämä menee näin:
finn/e,- en, -ar = suomalainen
finn/e,- en, -ar = finni, näppylä

ja: kaupoissa myydään clearalis-puhdistusainetta "mot finnar". pitäisikö meillä myydä samaa ainetta "mot svenskar" ? :mrgreen:
Gods made heavy metal.
Dr Bergmeister
Adrian Monk
Viestit: 2803
Liittynyt: La Maalis 13, 2010 10:37 pm
Paikkakunta: Pohjanmaan rannikkoseutu

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Dr Bergmeister »

Ja niistä sananpäätteistä, löytyy niitä muualtakin kuin suomenkielestä. Virolainen sivusto Estofennia on facebookissa ja se julkaisee lehtiuutisia:

1. maaliskuuta
15 km - Heikkinenilt Soomele esimene kuld. (toki sukunimien -nen-pääte on aika vaikea taivuttaa suomeksikin).
Gods made heavy metal.
Maybrick
Perry Mason
Viestit: 3828
Liittynyt: Ti Loka 23, 2007 4:44 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Maybrick »

Japanin kielihän on sellainen helposti lainaava kieli. Esim. pöytä niillä oli kateissa kunnes ottivat englannista ja nyt niillä on 'teiburu´ (huomaa [l]:n hankala ääntymättömyys japanissa, tahtoo korvautua [r]-äänteellä. Toinen mieleen tuleva on 'krisumasu' eli joulu englannista lainattuna. Jos joku muistaa lisää, please laita tänne, ovat hauskoja.
Nothing is quite what it seems
Waja
Jane Marple
Viestit: 1098
Liittynyt: La Maalis 07, 2009 2:36 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Waja »

-Å ?
-Ö .
-Hö ö ?
-Hö ös mö .
Michelangela
Neuvoja-Jack
Viestit: 581
Liittynyt: La Helmi 05, 2011 1:06 pm
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Michelangela »

Heh, ihan hauskoja poimintoja! :D

Minä olen kuullut parilta Suomessa asuvalta bulgarialaiselta, että suomenkieliset sanat "laina" ja "matka" aiheuttavat heille huvittuneisuutta käyttöyhteyksissään täällä. "Laina" tarkoittaa heidän kielellään paskaa, ja "matka" kohtua.

Entäs nämä ruotsinkieliset sanat sitten? ;)
Kuva

Kuinkahan hyvin pysyisi jenkillä pokka, kun hänelle esiteltäisiin pariskunta Dick ja Gun Hellman? Luku kuusi= sex.
"Tropic corridor, tropic treasure/ What got us this far, To this mild equator?"
mrs Nutcase
Armas Tammelin
Viestit: 86
Liittynyt: Ti Maalis 09, 2010 3:50 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja mrs Nutcase »

Dr Bergmeister kirjoitti:Ruotsin kielessä tämä menee näin:
finn/e,- en, -ar = suomalainen
finn/e,- en, -ar = finni, näppylä
Hihii, tota just tarkoitin, kun mä puhun ruotsiksi suomalaisista, niin puhun om finskar eller om finländarna, ja sekös jaksaa huvittaa :D
Arlene
Christopher Lorenzo
Viestit: 1688
Liittynyt: Ke Joulu 12, 2007 8:30 pm
Paikkakunta: Pentonville

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Arlene »

Maybrick kirjoitti:Japanin kielihän on sellainen helposti lainaava kieli. Esim. pöytä niillä oli kateissa kunnes ottivat englannista ja nyt niillä on 'teiburu´ (huomaa [l]:n hankala ääntymättömyys japanissa, tahtoo korvautua [r]-äänteellä. Toinen mieleen tuleva on 'krisumasu' eli joulu englannista lainattuna. Jos joku muistaa lisää, please laita tänne, ovat hauskoja.
Helposti lainaavat, joo. Yksi erikoisuus on v:n puuttuminen, joten video on japaniksi bideo.
Clyde
Axel Foley
Viestit: 2478
Liittynyt: Su Syys 14, 2008 9:12 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Clyde »

Maybrick kirjoitti:Japanin kielihän on sellainen helposti lainaava kieli. Esim. pöytä niillä oli kateissa kunnes ottivat englannista ja nyt niillä on 'teiburu´ (huomaa [l]:n hankala ääntymättömyys japanissa, tahtoo korvautua [r]-äänteellä. Toinen mieleen tuleva on 'krisumasu' eli joulu englannista lainattuna. Jos joku muistaa lisää, please laita tänne, ovat hauskoja.
Pieni korjaus. Joulu on siis "kurisumasu" ei krisumasu. Ei se i sieltä mihinkään katoa, r lausutaan r&d "risteytyksenä" ja sanan viimeisenä oleva u jätetään lausumatta.
Japanilaisilla on paljon ns. lainalaissanoja mutta onhan niitä meillä suomessakin. Esimerkiksi miitti ja bisnes jotka tulee englannista ja hantuuki (käsipyyhe) ruotsalaisesta sanasta handduk. Eräässä uutisessa kerran luki, kuinka joku mies oli tsekannut itsensä hotelliin (check-in).

Japanilaisten "lainasanoista" vielä mainittakoot esimerkiksi hanbaagu ja hanbaaga, eli hampurilainen, jiinzu eli farkut, teepu eli (c-)kasetti, saidaa (siideri), bijinesu (bisnesala), disuko (disco), harowiin (halloween), riittäähän noita. Oma lemppari on ehdottomasti makkudonarudo jonka lausuminen oikein japaniksi on alkuun haastavaa.
Nanika ga tooku matteiru to
Maybrick
Perry Mason
Viestit: 3828
Liittynyt: Ti Loka 23, 2007 4:44 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Maybrick »

^ Korjaus ok, sattui lapsus tuossa, ei ollut tarkoitus jättää uuta pois kurisumasu-sanasta... muuten en tunne japania ollenkaan, mutta noihin lainoihin (englannista varsinkin) törmää. Lainat englannista on otettu tietysti tapauksissa, joissa kyseinen asia/käsite ei ole lainkaan kuulunut japanilaiseen kulttuuriin pitkän eristäytymisen aikana, ja on tullut tarpeelliseksi vasta avautumisen jälkeen.

Suomen lainat ruotsista taas ovat tyypiltään erilaisia, esim.tuuki tai porstua ovat meillä olleet asioina olemassa yhtä kauan kuin Ruotsissa ja vaikutukset juontavat usein hyvin kaukaa yhteisestä historiasta. Tuuki ja lööki ovat kyllä helpompia sanoja kuin (pyyhe)liina tai sipuli (joka tulee romaanisista kielistä suoraan).
Nothing is quite what it seems
Waja
Jane Marple
Viestit: 1098
Liittynyt: La Maalis 07, 2009 2:36 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Waja »

Suomenkielessäkin verbien ja substantiivien raja on häilyvä.

Kauppahalleissa saa potkia,sorkkia,maksaa ja jopa kärsiä.
Dr Bergmeister
Adrian Monk
Viestit: 2803
Liittynyt: La Maalis 13, 2010 10:37 pm
Paikkakunta: Pohjanmaan rannikkoseutu

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Dr Bergmeister »

Juu. Mutta kauppahalleissa ei saa kiljua eikä huitua (huitoa).
Gods made heavy metal.
Waja
Jane Marple
Viestit: 1098
Liittynyt: La Maalis 07, 2009 2:36 pm

Re: Maailman kielien erikoisuudet

Viesti Kirjoittaja Waja »

Voi koskea laskea samoilla.
Vastaa Viestiin