Hejacissa sanottua

Keskustelut ylläpidosta ja tuomioistuimesta. Myös käyttäjien keskinäiset nokittelut tänne.

Valvojat: Kyöpeli, Kilomies

Avatar
kerroush
Agentti Scully
Viestit: 663
Liittynyt: Su Heinä 14, 2013 8:13 pm

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja kerroush »

Harpo kirjoitti: :lol: :lol: :lol:
Voi kerrous, kyllä "ei voitu todeta merkkejä päälle äänityksistä" on ihan sama asia kuin "ei ollut merkkejä päälle äänityksistä". Vai tarkoitatko, että olisi ollut merkkejä, mutta niitä ei voinut todeta? :lol: :lol: Jänniä merkkejä, jos ne löydetään, mutta niitä ei voi todeta.
Saivartelusi olisi kenties toiminut, jos olisit väittänyt että "ei voitu todeta merkkejä päälle 'äänityksestä" on eri asia kuin "ei ollut päälle äänityksiä".
Se luetun ymmärtäminen, se luetun ymmärtäminen.
Vai pitäisikö ennemmin todeta: Jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla vaatia.
Olet oikessa, samaa tarkoittavat. Harmittava typo.

Piti nimenomaan olla "ei ollut päälle äänityksiä". Joskus copypaste tuottaa moista hamaa.

Pahoittelen, jos sait sydärin pelkästä vahingonilosta.
WalkingDisaster
Adrian Monk
Viestit: 2532
Liittynyt: Pe Huhti 19, 2013 8:43 pm

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja WalkingDisaster »

Pieni liekki kirjoitti:
Kumma juttu, mutta taisi tuo nimimerkkisi varastanut henkilö kirjoittaa Hejacissa aikalailla samanlaisella tyylillä kuin mitä nyt itse tuossa edellä olevassa viestissäsi kirjoitat. Harmi, etten itse imuroinut talteen niitä Hejaciin suollettuja törkyviestejä, koska olisin toimittanut ne edelleen poliisille. Minusta Hejacin ylläpito toimi kyllä tässä tapauksessa asiallisesti, että poisti viestit, jotka sisälsivät minuun kohdistettujen törkeyksien lisäksi myös syyttömiin lapsiin kohdistettuja asiattomuuksia.

Jos, WalkingDisaser, olet joutunut "identiteetti"varkauden kohteeksi, niin kannattaa olla asiassa yhteydessä poliisiin. Jos tarvitset asiassa apua, niin voit ottaa minuun yhteyttä yv:llä. Meitä on useita muita, joille on tehty vastaavan kaltaisia "identiteetti"varkauksia. Esimerkiksi Suomi24-keskustelupalstalla kirjoittelee täältä tuttuja nimimerkkejä, joilla ei ole siellä olevien kirjoitusten kanssa välttämättä yhtään mitään tekemistä.
No, Hejacin porukka kuitenkin taisi aika pian ymmärtää, että ei ole samasta kirjoittajasta kyse. Syytä ymmärrykseen en tiedä, mutta osannevat lukea tekstejä eri kantilta.

Poliisiin en aio ottaa yhteyttä ja siihen on hyvä syy. Mielestäni poliisien kuuluu hoitaa virkaansa etsimällä ihan oikeita rikollisia, ei sekopäitä, jotka melskaavat keskustelupalstoilla. Se, joka häiritsee poliisia tällaisilla jonninjoutavilla mielipideasioilla, saa mennä itseensä ja miettiä, paljonko tuosta on pois mm. se, että poliisien annettaisiin keskittyä vaikka lasten hyväksikäyttöjen estämiseen. Ja moneen muuhun oikeaan rikokseen.
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

kerroush kirjoitti:
Harpo kirjoitti: :lol: :lol: :lol:
Voi kerrous, kyllä "ei voitu todeta merkkejä päälle äänityksistä" on ihan sama asia kuin "ei ollut merkkejä päälle äänityksistä". Vai tarkoitatko, että olisi ollut merkkejä, mutta niitä ei voinut todeta? :lol: :lol: Jänniä merkkejä, jos ne löydetään, mutta niitä ei voi todeta.
Saivartelusi olisi kenties toiminut, jos olisit väittänyt että "ei voitu todeta merkkejä päälle 'äänityksestä" on eri asia kuin "ei ollut päälle äänityksiä".
Se luetun ymmärtäminen, se luetun ymmärtäminen.
Vai pitäisikö ennemmin todeta: Jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla vaatia.
Olet oikessa, samaa tarkoittavat. Harmittava typo.

Piti nimenomaan olla "ei ollut päälle äänityksiä". Joskus copypaste tuottaa moista hamaa.

Pahoittelen, jos sait sydärin pelkästä vahingonilosta.
--------------------------

Olen kyllä huomannut, että tuo teksti on nihlistin kirjoittama. Se sopii kyllä parhaiten muutamien hejacin kirjoittajien kohdalle.

"... Mulla olisi sinulle parempi idea, joko alat rehellisesti "poliisina" tutkiin tätä asiaa ja lopettaa turhan paskanjauhannan ja vittuilun ... "

Luulen, että ymmärrän tekstiä yhtä hyvin ellei paremmin kuin kerroush.

Uskooko kerroush siis, että päälle äänityksiä on kyllä tehty, mutta FBI:n expertit eivät ole niitä havainneet? Tähän riittää selvä vastaus. KYLLÄ tai EI. Selvä vastaus tähän olisi hyvä! :x
Avatar
kerroush
Agentti Scully
Viestit: 663
Liittynyt: Su Heinä 14, 2013 8:13 pm

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja kerroush »

Vaihdon lainauksen kahden ensimmäisen virkkeen paikkaa saadakseni viestiin loogisuutta.
Xerxes kirjoitti:"... Mulla olisi sinulle parempi idea, joko alat rehellisesti "poliisina" tutkiin tätä asiaa ja lopettaa turhan paskanjauhannan ja vittuilun ... "

Olen kyllä huomannut, että tuo teksti on nihlistin kirjoittama. Se sopii kyllä parhaiten muutamien hejacin kirjoittajien kohdalle.
Et sitten huomannut, että minullehan tuo oli kirjoitettu. V*ttuiluksi.
Xerxes kirjoitti:Luulen, että ymmärrän tekstiä yhtä hyvin ellei paremmin kuin kerroush.
Luulo ei ole tiedon väärti.
Xerxes kirjoitti:Uskooko kerroush siis, että päälle äänityksiä on kyllä tehty, mutta FBI:n expertit eivät ole niitä havainneet? Tähän riittää selvä vastaus. KYLLÄ tai EI. Selvä vastaus tähän olisi hyvä! :x
Lainaan tähän aikaisempaa viestiäsi.
Xerxes kirjoitti:Tuo FBI:n lausunto on suomennettu. Alla siitä on tuo TÄRKEÄ KOHTA lainattuna sanasta sanaan sellaisenaan.
3. Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty."
Luotan, että tuo käännös on oikein. Haluaisin kyllä nähdä sen alkukielellä.

Ja sitten kysymyksiin.
Xerxes kirjoitti:Uskotteko FBI:n lausunnon pitävän paikkansa?

Kyllä.
Xerxes kirjoitti:Vai pidättekö sitä tyhjänpäiväisenä selittelynä ja epäuskottavana?

En.
Xerxes kirjoitti:Mitä mieltä hejacin puolella?
En voi vastata muiden puolesta.


Uskon sinulla olevan lisäkysymyksiä. Toisin kuin Pieni liekki vastaan niihin mielelläni. Shoot.

.
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

Hyvä, "kerroush" siis pitää FBI:n lausuntoa asiallisena! Nimimerkki "Rinde" ei näytä pitävän, vai mitä mitä mieltä kerroush?

-------------------------------------------
Hejacissa kirjoitettua: Nimimerkki Rinde on kirjoittanut mm. näin. (copy-paste katkelma)


Rinde » Thu Mar 24, 2016 9:38 pm

" ..... FBI:n häketallennelausunto: lausunto on tyypillinen puutaheinää potaskaa sanottua tilanteessa, jossa ei oikein mitään pysty lausumaan. Vetivät läpi parit mekaaniset testit ja totesivat, että "ei voi oikein sanoa mitään" eli savolaisittain "suattaa olla tai olla olemattanii".

Mikä ihmeen kunnioitus auktoriteettaja kammoksuvilta on osoittaa respectiä jotain FBI-lausuntoa kohtaan? Lausuntoa, jota ei taatusiti ole erityisen kieliposkessa sommiteltu. Kuvittele itsesi kuuntelemaan tsekin- tai japaninkielistä hätäkeskuspuhelua ja mieti. Kälynen henkirikos jossain hevonperseessä. Käytetään sen verran aikaa, että voi laskuttaa normin. ..... "


Kun lukee läpi tuon FBI:n lausunnon alusta loppuun, niin voi todeta, että se ei ole tuollainen mitä Rinde kuvaa. Siitä saa vaikutelman, että se on otettu tosissaan ja tehty asiantuntemuksella käyttäen heidän hallussaan olevia laitteita, ohjelmia ja menetelmiä. Siitä ilmenee, että heille tällainen tutkimus ei ole outo, vaan tällainen on heille tuttua rutiinia. Kyllä siellä asiantuntemus on varmasti mukana. Se tärkeä kohta maallikolle on seuraava sieltä poimittu:

Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty.

Kyllä se tarkoittaa käytännössä sitä, että sellaista ei erittäin suurella todennäköisyydellä ole ollut. Se taas johtaa johtopäätökseen, että AA ei voi olla se takkahuoneessa riehunut surmaaja. Se seikka tosin tulee ilmi muillakin perusteilla.
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

Tuo FBI:n lausunto kertoo, että tutkimus on tehty huolellisesti ja perusteellisesti. Allekirjoiuksena on kaksi alan asiantuntijaa:

Tutkija ____ James Ryan ................... Tutkija ______ Kenneth W. Marr

Operational Technology Division .......... Operational Technology Division
Forensic Audio, Video and Image ......... Forensic Audio, Video and Image
Analysis Unit ................................. Analysis Unit
--------------------------------------------------------------------

LAINAUSTA:
" Yhteenveto tutkimuksesta:
Toimitettujen näytteiden Q3 ja NF4 (rekonstruktiotallenne) sisältämä HÄTÄPUHELU analysoitiin seutaavilla menetelmillä: kriittinen kuuntelu, korkean resoluution aaltomuoto, kapeakaistainen spectri, leveäkaistainen spectri, spektrografia, äänenkorkeus- ja korrelaatio-analyysit. "


------------------------------------------------------------
Kirjoittajan arvioita: Ilmeisen hyvät asiantuntijat ovat olleet tässä asialla. Tutkimus näyttää suoritetun huolellisesti. Ei ole mainittu, että kieli olisi tuottanut mitään ongelmia. Eihän edes tiedetä, mikä oli kyseisten tutkijoiden kielitaito tai olivatko he käyttäneen asiantuntijana suomen kielen tulkkia. Esim. siitä tytön kirkaisusta he toteavat, että siitä ei voi päätellä minkä ikäinen kirkaisija on. Muuten he eivät pidä tuota kirkaisua mitenkään luonnottomana, vaan luonnollisena ja suurella äänen voimakkuudella tuotettuna.
---------------------------------------------------------------------
Kyllä Hejacin "Rinden" arvio vaikuttaa kuin esim. metsurilta olisi kysytty syövän hoitomenetelmistä! :-)
Kyllä varmaan "kerroush", jolla on hyvä tekstinymmärtämiskyky, huomaa Rinden asiantuntemuksen tason! :-)

Mitä mieltä kerroush Rinden arviosta? Lupasit vastata kysymyksiin!
Avatar
kerroush
Agentti Scully
Viestit: 663
Liittynyt: Su Heinä 14, 2013 8:13 pm

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja kerroush »

TE lahkolaiset olette kyllä hauskoja ja niin ennalta arvattavia. Kun teille antaa köyttä, niin hetikohta ryntäättä hirttäytymään siihen.
kerroush kirjoitti:Ja sitten kysymyksiin.

Ja vastauksiin.
kerroush kirjoitti:
Xerxes kirjoitti:Uskotteko FBI:n lausunnon pitävän paikkansa?
Kyllä.
Xerxes kirjoitti:Hyvä, "kerroush" siis pitää FBI:n lausuntoa asiallisena! Nimimerkki "Rinde" ei näytä pitävän, vai mitä mitä mieltä kerroush?
Sinä et todellakaan taida ymmärtää lukemaasi tai sitten olet tyhmä kuin vasemman jalan kadonnut varsikenkä. Pidätkö siis todellakin väitteitä:
kerroush: "Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty." kerroush: "... pitää FBI:n lausuntoa asiallisena!"
yhtäpitävinä keskenään???

Eieieiei

Minä vastasin kysymykseesi. Lainaamaasi lause pitää paikkaansa. Mutta en minä kommentooinut mitään muusta lausunnosta, sen metodeista enkä muista. Otin kantaa vain lopputukseen., en mihinkään muuhun.
kerroush kirjoitti:
Xerxes kirjoitti:Vai pidättekö sitä tyhjänpäiväisenä selittelynä ja epäuskottavana?
En.
Katso yllä. En pidä tuota lopputulemaa tyhjänpäiväisenä enkä selitelynä. Mitä muuta olisi voinut sanoa. Vaikka kuinka tutkisi ja kuuntelisi, niin kukaan asiantuntijavastuulla toimiva ei mene sanomaan "Ei, siellä ei missään nimessä ollut ketään muuta paikalla." Sinä varmaan sanoisit ja pyhästi valan totuudestasi vannoisit.
Rinde » Thu Mar 24, 2016 9:38 pm hejacissa kirjoitti:" ..... FBI:n häketallennelausunto: lausunto on tyypillinen puutaheinää potaskaa sanottua tilanteessa, jossa ei oikein mitään pysty lausumaan. Vetivät läpi parit mekaaniset testit ja totesivat, että "ei voi oikein sanoa mitään" eli savolaisittain "suattaa olla tai olla olemattanii".
Juurikin noin.
kerroush kirjoitti:
Xerxes kirjoitti:Mitä mieltä hejacin puolella?
En voi vastata muiden puolesta.
Onneksi ei tarvitse. hejaclaiset osaavat kyllä vasta itse.
Xerxes kirjoitti:Kun lukee läpi tuon FBI:n lausunnon alusta loppuun, niin voi todeta, että se ei ole tuollainen mitä Rinde kuvaa.
Kun en ole lausuntoa lukenut tai en ainakaan alkukielellä en halua ottaa kantaa. Voisitko sinä avata, miksei se ole Rinden kuvaaman kaltaineen? Millainen se sitten on?
Xerxes kirjoitti:Siitä saa vaikutelman, että se on otettu tosissaan ja tehty asiantuntemuksella käyttäen heidän hallussaan olevia laitteita, ohjelmia ja menetelmiä.
Millä perusteella sanot noin. Tuo on ainoastaan mielipiteesi, ei muuta. Linkitä koko asiakirja tänne, mieluummin alkukielellä ja perustele väitteesi.
Xerxes kirjoitti:Siitä ilmenee, että heille tällainen tutkimus ei ole outo, vaan tällainen on heille tuttua rutiinia. Kyllä siellä asiantuntemus on varmasti mukana. Se tärkeä kohta maallikolle on seuraava sieltä poimittu:
Miten se siitä ilmenee? Mistä tiedät, että asiantuntemus on mukana. Kyllähän tuollaisen paperin väsää vartissa, minäkin.
Xerxes kirjoitti: Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty.
No, niin, juuri näin. Paino on sanoilla ei löydetty. Se ettei löydetty ei ole sama asia kuin että ei ollut. Huomaa nyt jo viimein ero noilla kahdella lauseella.
Xerxes kirjoitti:Kyllä se tarkoittaa käytännössä sitä, että sellaista ei erittäin suurella todennäköisyydellä ole ollut.
Miksi se tuollaista tarkoittaisi. Siksi, että et ymmärrä noiden kahden lauseen eroa.
Xerxes kirjoitti:Se taas johtaa johtopäätökseen, että AA ei voi olla se takkahuoneessa riehunut surmaaja.
Miten se tuohon johtaisi? Sinä ehkä olet valmis tuollaiseen päätelmään. Mutta se taas johtuu, niin arvaa mistä? Sulla on aika vahva bias ja näet kaikki auerinväristen lasien läpi.
Xerxes kirjoitti:Se seikka tosin tulee ilmi muillakin perusteilla.
Millä?

Jatkan myöhemmin.
Harpo

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Harpo »

kerroush kirjoitti:
Xerxes kirjoitti: Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty.
No, niin, juuri näin. Paino on sanoilla ei löydetty. Se ettei löydetty ei ole sama asia kuin että ei ollut. Huomaa nyt jo viimein ero noilla kahdella lauseella.
Kerroush, ei ole mitään järkeä, että väännät täällä jonkin asiakirjan suomennoksen semantiikasta. Täytyisi nähdä alkuperäinen teksti ja kommentoida sen sanamuotoa.
Jos nyt oletetaan vaikkapa, että alkuperäinen lause oli "Traces of copying or pre recording could not be found" tämä tarkoittaa kyllä englanniksi nimenomaan, että sellaisia ei ollut. Kyseessä on vakiintunut, tuontyyppisessä kontekstissa käytetty sanonta. Vähemmän virallisessa tekstissä sanottaisiin ehkä yksinkertaisesti "There were no traces of copying or pre recording".
Jos tekstin kirjoittaja olisi halunnut jättää tuon himoitsemasi porsaanreiän, hän olisi muotoillut tekstin esimerkiksi näin "Traces of copying or pre recording could not be found but that does not exclude the possibility of them" tai luultavammin vain "Proof of copying or pre recording were inconclusive".

Minusta tuo hokemasi ero sen välillä, että jotain ei löydetty tai jotain ei ollut on ihan puhdasta saivartelua. Tiedät kyllä itsekin, mitä FBI tuolla lauseella tarkoittaa, kunhan roikut epätoivoisessa tulkintamahdollisuudessa ja huutelet puskista, että amerikkalaiset asiantuntijat ovat petollisia tumpeloita. Miksi ihmeessä FBI sinun mielestäsi jatkuvasti antaa asiantuntija-apuaan ulkomaisissa rikostapauksissa, jos he vain kirjoittavat niistä vartissa yhdentekeviä lausuntoja? Rahan takia? Eivät vain kehtaa tunnustaa, että ei me näistä mitään ymmärretä eikä edes kunnolla tutkita?
Varmaan tajuat, ettei argumentoinnissasi ole mitään järkeä.
Toivon, että väännät vain vääntämisen ilosta ja trollauksen vuoksi, etkä oikeasti ole niin tyhmä, että uskot siihen, mitä kirjoitat.

edit: korjattu lainaus
Avatar
Pieni liekki
James Bond (George Lazenby)
Viestit: 11890
Liittynyt: Ke Joulu 25, 2013 9:38 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Pieni liekki »

Hei kerroush!

Oletko lukenut läpi Vaasan hovioikeuden viime vuonna antaman päätöksen Ulvilan surma-asiassa? Selvittelen tässä vaan, että oletko ajan tasalla ihan perusasioissa. Välillä nimittäin tuntuu, ettet ole tosiasiassa vaivautunut käyttämään päätäsi lukuhommissa ja sen takia kiukuttelet meille muille murrosikäisen lapsen tavoin.
"If she confesses the game ends, there's no need to continue this. But if she doesn't confess and is innocent - the game continues."
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

Kyllä minä vedän kerroushin kirjoituksesta ja esitystavasta omat johtopäätökseni. Lukija varmaan arvaa minkä suuntaisia ne ovat.

Minulla on kyllä koko FBI:n teksti, ja varmaan myös kerroush löytää sen aivan itse, jos näkee vähän vaivaa. Olen lukenut sen englannin kielisenä jostakin ja suomennos on kuvakaappauksena jossakin. Kyllä se suomennos on aivan riittävän laadukas. Ymmärrän myös englantia, tosin en kovin hyvin. Etsivä löytää ja kolkuttavalle avataan! :)

Niin, olen tietysti lukenut Vaasan hovioikeuden tuomiota vähän väliä. Siellä on asioita perusteltu hyvin. KKO ei myöntänyt valituslupaa. ??!!
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

Hejacin viisauksia! Nimimerkki "Rinde" on kjirjoittanut:

------------------------------------------------------

"by Rinde » Sat Mar 26, 2016 9:11 pm

Mitä ihmeen päälleäänityksiä Ulvilan häketallenteesta pitäisi löytyä? Jos tätä piti tutkiman, niin johan on. Kuka olisi jotakin tallentanut häkepuhelun päälle? Häkevirkailijako?

Se, mihin käsittääkseni on haettu selvyyttä on se, kuuluuko taustalta ennalta äänitettyä aineistoa.

Olen ateisti. Silti se, että joku törkeästä oman lapsen raiskauksesta tuomittu nainen rinnastaa itsensä ristiinannaulittuun Jeesukseen tuntuu kuvottavan absurdilta."

------------------------------------------------------

Aivan varmasti myös Rinde ymmärtää, että jos käyttää ilmausta "päällenauhoitus" tai vaikka "allenauhoitus", niin tarkoitetaan samaa, eli että "onko häketallenteella ennalta äänitettyä aineistoa tai muuntelua".

Eihän sellaista ole tiettävästi tapahtunut. FBI:n asiantuntijat eivät ole sellaista todenneet. Vaikka se ei ole ilmaisun mukaan 100 %:n varmaa niin silti se pitää suurella todennäköisyydellä paikkansa.

Siis ennalta äänitettyä aineistoa ei hätäkeskustallenteelta kuulu - suurella todennäköisyydellä näin on. Jos tämä on totta, niin voidaan päätellä, että AA ei voi olla se henkilö, joka surmasi Jukka Lahden siellä takkahuoneessa. Kyllähän se muutenkin näyttää selvältä.

Hejacin väki siis väittää että näitä lisättyjä äänitteitä sinne nauhalle olisi lisännyt syytettynä ollut. Ei suinkaan hätäkeskusvirkailija, eikä kukaan muukaan. Ei kukaan.Tätä se FBI:n lausunto tarkoittaa. Sen pitäisi riittää oikeudelle. Onkin riittänyt hovioikeudelle ja KKO:lle.
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

Tässä hieman lyhennettyä lainausta mielipiteiden vaihdosta kerroushin kanssa: (FBI:n lausunto)

-------------------------------------------------------------------------

Xerxes: "Siitä ilmenee, että heille tällainen tutkimus ei ole outo, vaan tällainen on heille tuttua rutiinia. Kyllä siellä asiantuntemus on varmasti mukana. Se tärkeä kohta maallikolle on seuraava sieltä poimittu:"

kerroush: "Miten se siitä ilmenee? Mistä tiedät, että asiantuntemus on mukana. Kyllähän tuollaisen paperin väsää vartissa, minäkin."

Xerxes: "Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty."

kerroush: "No, niin, juuri näin. Paino on sanoilla ei löydetty. Se ettei löydetty ei ole sama asia kuin että ei ollut. Huomaa nyt jo viimein ero noilla kahdella lauseella."

--------------------------------------------------------------------------

Nimimerkki "kerroush" uskoo pystyvänsä laatimaan 15 minuutissa kirjallisen lausunnon hätäkeskusäänitteestä, joka lausunto olisi yhtä hyvä ja pätevä kuin FBI:n asiantuntijoiden laatima. Hmm!

Tätä sopii epäillä.

Kerroushin oma mielipide ei tässä välttämättä ole suositus - päinvastoin. Itse asiassa tuota kerroushin mielipidettä taitaa kannattaa vain 1 ääni, tuskin kukaan muu. Jos löytyisikin kannattaja tuolle mielipiteelle, niin sitä lähinnä kerrottaisiin vitsinä! Tästälähtien TN voisikin lähettää vastaavat tutkimuspyynnöt nimimerkille kerroush. Mahtaisiko edes syyttäjä kannattaa tätä uutta menettelyä?! Hmm!

Tietysti olen kaiken aikaa huomannut eron ilmauksissa. Tässä on kysymyksessä todennäköisyydet. Esim. jos todennäköisyys on 99 % niin se vaihtoehto useimmiten esiintyy käytännössä. Kyllä tuo FBI:n lausunto tarkoittaa sitä, että ne lisä-äänitykset sinne hätäkeskusäänitteeseen ovat erittäin epätodennäköisiä. Suurella todennäköisyydellä FBI:n asiantuntijat olisivat sellaisen havainneet. Kovin epäpäteviksi asiantuntijoiksi ja huijareiksi arvioi nimimerkki kerroush FBI:n asiantuntijoita ja arvelee itse olevansa vähintään yhtä pätevä ja uskoo voivansa kirjoittaa vartissa vastaavan lausunnon! Nimimerkki "Rinde" arvioi, että FBI on esittänyt arvionsa myös siksi, että saa siitä tietyn rahallisen korvauksen, ja se riittäisi heille. Tuskin se niin on. Kyllä FBI on kirjoittaessaan lausunnon ollut aivan vakavissaan, ja lausunto on "painava" esim. oikeudessa. Se on pätevän asiantuntijatason lausunto.
Avatar
kerroush
Agentti Scully
Viestit: 663
Liittynyt: Su Heinä 14, 2013 8:13 pm

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja kerroush »

Xerxes, Harpo ja Pieni liekki, emme taida päästä yhteisymmärrykseen, mutta haluan tarkistaa yhden asian. Olette tuossa edellä kirjoittaneet seuraavasti. (Olen lainauksista ottanut ja boldaillut vain ne kohdat, joihin haluan teiltä kommentin):
Xerxes kirjoitti: Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty.

Kyllä se tarkoittaa käytännössä sitä, että sellaista ei ... ole ollut.
Harpo kirjoitti:Jos nyt oletetaan vaikkapa, että alkuperäinen lause oli "Traces of copying or pre recording could not be found" tämä tarkoittaa kyllä englanniksi nimenomaan, että sellaisia ei ollut.
Pieni liekki kirjoitti:Välillä nimittäin tuntuu, ettet ole tosiasiassa vaivautunut käyttämään päätäsi lukuhommissa ja sen takia kiukuttelet meille muille murrosikäisen lapsen tavoin.
Tulkitsen noista viesteistänne, että olette sitä mieltä, että sanonta merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty on pelkkä fraasi, käytetty sanonta (englanniksi set phrase), jota käytetään tässä tapauksessa merkityksessä merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei ollut.

Tulkitsenko oikein?
Avatar
Xerxes
Axel Foley
Viestit: 2214
Liittynyt: Ma Huhti 15, 2013 12:11 am

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Xerxes »

kerroush kirjoitti:Xerxes, Harpo ja Pieni liekki, emme taida päästä yhteisymmärrykseen, mutta haluan tarkistaa yhden asian. Olette tuossa edellä kirjoittaneet seuraavasti. (Olen lainauksista ottanut ja boldaillut vain ne kohdat, joihin haluan teiltä kommentin):
Xerxes kirjoitti: Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty.

Kyllä se tarkoittaa käytännössä sitä, että sellaista ei ... ole ollut.
Harpo kirjoitti:Jos nyt oletetaan vaikkapa, että alkuperäinen lause oli "Traces of copying or pre recording could not be found" tämä tarkoittaa kyllä englanniksi nimenomaan, että sellaisia ei ollut.
Pieni liekki kirjoitti:Välillä nimittäin tuntuu, ettet ole tosiasiassa vaivautunut käyttämään päätäsi lukuhommissa ja sen takia kiukuttelet meille muille murrosikäisen lapsen tavoin.
Tulkitsen noista viesteistänne, että olette sitä mieltä, että sanonta merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty on pelkkä fraasi, käytetty sanonta (englanniksi set phrase), jota käytetään tässä tapauksessa merkityksessä merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei ollut.

Tulkitsenko oikein?
Ehkä ei aivan oikein! Lyhentelemällä saadaan helposti eri tarkoitus!
--------------------------------------------------------------------------

Lainaus toisesta kohdasta FBI:n lausuntoa esimerkkinä esimerkkinä asiaan paneutumisesta.

" 1. Kohdassa 03.14 olevan kirkaisun tuottaneen henkilön ikää ei pystytä määrittelemään. Äänenkorkeuden mittaukset "kirkaisusta" sekä epäillyn, lapsen, hätäkeskuspäivystäjän ja usean eri naisen rekonstruktiotallenteilla tuottamista vastaavista äänistä, eivät ole luotettavia iän indikaattoreita. "Kirkaisu" tuotettiin etäällä mikrofonista. "Kirkaisun" äänenvoimakkuutta alkupisteessä ei pystytä määrittelemään paitsi toteamalla että siitä syntynyt ja mikrofoniin osunut ääniaalto oli tasoltaan voimakkain, jonka äänitysjärjestelmä (puhelin, puhelinlinja ja digitaalinen tallennin) pystyi tuottamaan.

2. Kohdassa 03.14-15 esiintyvällä "klik-äänellä" on sähköisen tapahtuman ominaisuuksia (suppeus ja vaimennuksen puuttuminen). Tyypillisillä akustisilla tapahtumilla on ympäristölle luonteenomaiset vaimenemisajat. "Klik-äänen" alkuperää ei määritetty. (Kirjoittajan kommentti: Laite on on ottanut ääniä myös hätäkeskuksesta, kuten päivystäjän ääni ja mahdollisesti muitakin siellä syntyneitä ääniä.) "

----------------------------------
Vielä tarkentava lisäys:

" 3. Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty. "

Tuossa yläpuolella on se tärkeä kohta FBI:n lausunnosta sanasta sanaan.

Se tarkoittaa juuri sitä mitä siinä on kirjoitettu.

Kyllä FBI:n asiantuntijoita pidetään yleensä tällaisissa asioissa luotettavina. Siihen ei paljon vaikuta parin Hejacin kirjoittajan arvio.

Tietysti tuollainen sanamuoto jättää auki sellaisen pienen vaihtoehdon, että on olemassa pieni mahdollisuus, että merkkejä kopioinnista ym. saattaa kyllä olla, mutta niitä ei ole havaittu FBI:n tutkimuksissa. Tutkimuksesta ilmenee, että äänitettä on tutkittu monilla eri menetelmillä - ne menetelmät on lueteltu lausunnossa. Esim. oikeudessa tällaista lausuntoa tulkitaan kuitenkin yleensä niin, että käytännössä ei juuri ole mahdollista että esim. ennalta äänitettyä aineistoa olisi siellä mukana. Sellainen mahdollisuus arvioidaan käytännössä hyvin vähäiseksi, koska lausunnon antaja on tunnettu ja arvostettu alan asiantuntija. Kyllä FBI:n arviolla on suuri painoarvo oikeudessa. Paljon painavampi kuin esim. kerroushin tai Rinden mielipide, jotka molemmat vaikuttavat vahvasti tunnepitoisilta ja ennakolta sitoutuneilta tiettyyn näkemykseen riippumatta tiedossa olevista faktatiedoista. Huippuna kerroush, joka uskoo pystyvänsä varttitunnissa laatimaan yhtä pätevän kirjallisen lausunnon hätäkeskusäänitteestä kuin FBI! Hm! :-) ;-) :-)
Viimeksi muokannut Xerxes, Ma Maalis 28, 2016 2:41 pm. Yhteensä muokattu 3 kertaa.
Harpo

Re: Hejacissa sanottua

Viesti Kirjoittaja Harpo »

kerroush kirjoitti:Xerxes, Harpo ja Pieni liekki, emme taida päästä yhteisymmärrykseen, mutta haluan tarkistaa yhden asian. Olette tuossa edellä kirjoittaneet seuraavasti. (Olen lainauksista ottanut ja boldaillut vain ne kohdat, joihin haluan teiltä kommentin):
Xerxes kirjoitti: Merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty.

Kyllä se tarkoittaa käytännössä sitä, että sellaista ei ... ole ollut.
Harpo kirjoitti:Jos nyt oletetaan vaikkapa, että alkuperäinen lause oli "Traces of copying or pre recording could not be found" tämä tarkoittaa kyllä englanniksi nimenomaan, että sellaisia ei ollut.
Pieni liekki kirjoitti:Välillä nimittäin tuntuu, ettet ole tosiasiassa vaivautunut käyttämään päätäsi lukuhommissa ja sen takia kiukuttelet meille muille murrosikäisen lapsen tavoin.
Tulkitsen noista viesteistänne, että olette sitä mieltä, että sanonta merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei löydetty on pelkkä fraasi, käytetty sanonta (englanniksi set phrase), jota käytetään tässä tapauksessa merkityksessä merkkejä kopioinnista, ennalta äänitetystä aineistosta tai muuntelusta ei ollut.

Tulkitsenko oikein?
Omasta puolestani voin vastata, että tulkitset.
Kyse on mielestäni sanamuodosta. Jos kirjoittaja olisi halunnut jättää auki mahdollisuuden, että merkkejä peukaloinnista saattoi olla, mutta niitä ei vain löydetty, hän olisi ilmaissut itsensä toisella tavalla.
Tavallaan siis ilmaisu (eli set phrase) "could not be found" pitää sisällään tiedon siitä, että juuri näitä asioita etsittiin, mutta niitä ei löydetty.
Toinen tapa ilmaista sama asia olisi voinut olla esimerkiksi "The material was researched to find out if any copying or pre recording was used. Proof of these were not found." Silloin lausemuoto olisi lähempänä sitä, mitä itse haet.

Toki pitäisi nyt kaivaa jostain se alkuperäinen lausunto ja tarkistaa itsekin, miten asia sanotaan. Olen sen aikoinaan lukenut, mutta en ole jättänyt itselle talteen.
Joka tapauksessa olen sitä mieltä, että jos FBI olisi halunnut jättää auki mahdollisuuden, että hätäpuheluun saattoi sisältyä nauhoitettua materiaalia, asia olisi kyllä ilmaistu englanniksi niin, ettei meidän tarvitsisi sitä täällä arvuutella.
Vastaa Viestiin