Olemme antaneet kertoa, että nicelog äänittää erikseen häken ja soittajan äänet. Onko häkepäivystäjältä koskaan kysytty, mitä hän kuuli? Kuuluiko hänen korviinsa se vertahyytävä kiljaisu, kun ei mitenkään reagoi siihen vaan jatkaa kylmän rauhallisesti MIEHEN tilanteen ja huppiksen tuntomerkkien kyselyä.Caldera kirjoitti:Tilannehan meni siis niin että tyttö kirkuu ja ihan varmasti linjalla oleva häkehenkilö kuulee sen. Sitten häkepäivystäjä sanoo kysyvästi että haloo. Tähän väliin sitten Anneli mahduttaa suomalaiskansallisen lohdutuksen "älä itke", nyyhkäisee päälle ja tuo kohta on sellainen että siinä selvästi on kova paikka Annelilla. Sitten ääneen pääsee taas häkepäivystäjä joka EI kysy että mitä ihmettä siellä oikein tapahtuu tai että oletteko kunnossa siellä tai että oletteko vaarassa. Ehei, hän kysyy että "onks sun mies nyt iha tiedottomana makaa vai?". Ja Anneli vastaa eikä tässä kohtaa sano että sori vaan mutta mä meen nyt lohduttamaan tuota lasta siitä huolimatta että sulla voisi olla jotain kysyttävää tai sellaista tietoa joka auttaa pitämään tytön isän hengissä. Jotenkin en jaksa uskoa että Ande ja Maddaleena tästä jälkimmäisestäkään vaihtoehdosta kovin tykkäisivät.Ande kirjoitti:Lohduttiko sinun mielestäsi? Aika erikoinen tulkinta, jos sinun mielestäsi " älä itke siellä" kuulostaa sinun korvissasi lohduttamiselta.
Tämä kirkaisuhan kuulu ENNEN sitä kun kysyttiin " onko se vielä siellä" ja lapsi vastaa " ei (?) se lähti", vai muistanko oikein. Miten häkepäivystäjä ei kirkaisusta päättele, että nyt siellä tapahtuu taas kamalia, tällä kertaa lapselle?
Huomaattehan, että tässä oli kyseessä nimenomaan äiti&lapsi, jolloin jopa suomalaiskansallisen lohdutuksen voisi odottaa olevan vähän enemmän kuin "älä itke" ( = hillitte ittes, satakuntalaisittain? ) Lapsi ei koko puhelun aikana millään tavalla turvaudu äitiinsä. Vasta sitten on äidin vieressä, kun taloon tulee vieraita ihmisiä. Yksi epäloogisuus tämäkin.