Susku London kirjoitti:Englannissa on tapana sanoa "a quick pint" silloin, kun tavataan joku pikaisesti pubissa. Eli otetaan yhdet oluet pikaisesti.
Olisiko niin, että poliisi ei voi sanoa juovansa pikaiset bisset, vaan vissyt?
En ole ehtinyt palata tähän DNA-asiaan, kun on ollut kaikenlaisia kiireitä tuon profiilikuvani vappuhattuisen poliisikoiran kouluttamisen kanssa. Paljon kuluu nakkimakkaroita. (Kävin eilen katsomassa miten samanlaista kilpailukoiraa koulutetaan. Ei huoli vieraalta nakkimakkaraa).
Eikö hovin pitänyt antaa tuomio toukokuussa? Olen kovasti toivonut, että hovin tuomarit avaisivat selosteessaan tätä DNA-asiaa.
Hyvä huomio. Mielenkiintoista on kielessä myös se, että miksei tässä otettu sitten "oikasumppeja" yhtä hyvin kuin otettiin "nopeat vissyt"? Sumpit viittaavat vanhaan sanontaan "keitä sumpit".
Ihmisillä on taipumus luottaa hyvin nopeasti johonkin sanottuun ja siihen miten se on tulkittu. Näin esimerkiksi toimittajat, joiden vahvuus pitäisi olla juuri kirjoituskyky, ovat ottaneet lauseen ikään kuin annettuna miettimättä oikeastaan mitään sen enempää. Yksittäiset lauseet voivat helposti kuulostaa siltä, että "ahaa asia on selvä". Sitten kun lukee niitä useamman kerran peräkkäin ja ajattelee sitä, että kuka puhuu niistä saattaa muodostua yllättävänkin selvä kommunikaatiotilanne, jossa ihmiset puhuvat tietyllä tavalla. Ylipäätään johtopäätösten tekeminen tällaisesta slangin omaisesta kielenkäytöstä on mielestäni vaikeaa.
Tässä esimerkiksi ote keisari Aarnio kirjasta:
"Saara ja Aarnio alkoivat tapailla tiiviisti. Seurustelusta ei ollut kyse,
vaikka Saaran mukaan ensimmäisiä tapaamisia lukuun ottamatta jokaisella kerralla harrastettiin seksiä.
Saaran ja Aarnion puhelimista löytyneiden viestien perusteella yhteydenpito näyttikin mutkattomalta ja läheiseltä. Tekstiviestien perusteella Aarniokin oli aloitteellinen tapaamisten järjestämisessä.
”Nopeet vissyt” tai ”oox himas? nopee kahvi”, hän saattoi ehdottaa.
Kun Saara ja Aarnio tapasivat ensimmäisen kerran, Saara ei vielä ollut prostituoitu. Saara kertoi, että Aarnio ehdotti hänelle prostituutiota noin vuonna 2005. ”Oothan sä jakanut persettä rikollisille muutenkin”, Aarnio oli sanonut.
Saara korosti, että Aarnio ei pakottanut häntä prostituutioon. ”Minulla oli silloin rahapula, ja Aarnio ehdotti prostituutiota. Hän ei painostanut eikä pakottanut. Hän vain antoi vinkin.” Saaraa ehdotus prostituutiosta ei pöyristyttänyt. Hän oli jo aiemmin työskennellyt
seksilinjoilla ja muussa seksityössä, ja muutenkin hän kuvaili itseään seksuaalisesti aktiiviseksi.
Kun Saara oli aloittanut, Aarnio oli Saaran mukaan hyvin kiinnostunut hänen asiakkaistaan ja saattoi kysellä näiden seksitavoista yksityiskohtia myöten. Kiinnostus näkyi myös Aarnion tekstiviesteissä.
”Aha. minkä niminen. Onxe useesti käynyt”, Aarnio uteli.
Saara ei pitänyt kaikista asiakkaistaan, mutta Aarnio ei nähnyt tässä mitään ongelmaa. ”Okei. No asiakkaist ei tartte tykätä, onnex.”
Kun Saara valitti, että asiakas viipyi liian kauan, Aarnio kehotti ilmoittamaan tälle selvän aikarajan. ”Aina voit sanoo etukäteen et tunti aikaa. Sit muut meiningit”, hän ohjeisti. ”Ja pidät sit siitä tiukasti kiinni. Siis ajasta.” Aarnio myös muistutti yhdessä viestissään, että erään
epämiellyttävän asiakkaan 300 euroa on tyhjää parempi.
Aarnio kyseli usein rahasta ja varmisti, että ”otitko hillot pois”."
Näissä esimerkeissä voisi ajatella kahtakin asiaa. Yksi olisi se, että lauseessa "otitko hillot pois" tarkoitetaan sitä, että parittaja kyselisi rahasta "saitko rahat ja anna ne minulle" tai sitten siinä kyselee ihminen toiselta ihmiseltä, "saitko rahat" sillä ajatuksella, että eihän siinä vain ollut mitään ongelmia, ettei asiakas vain jättänyt maksamatta.
Samalla tavalla voisi ajatella, että parittaja neuvoo siinä pitämään ajasta kiinni tai sitten ihminen puhuu ihmiselle, että sinua ei hyväksikäytettäisi, niin pidä ajasta kiinni.
Sanonta onnex asiakkaasta ei tartte tykätä viittaa taas aivan yleiseen sanontaan, "ei kaikista asiakkaista tarvitse tykätä".
Sitten taasen tämä "perseen jakaminen rikollisille" on ilmeisestikin Saaran oma tulkinta ja hänen kertomaansa.
Muuten käsittääkseni Saara ryhtyi prostituoiduksi vasta vuonna 2008 ja tässä kerrotaan, että Aarnio olisi ehdottanut prostituutiota Saaralle vuonna 2005.
Muuten tässäkin tekstin kappaleessa voi olla ongelmana se, että ei suoraan näe, että mikä todellakin on Aarnion suusta tullutta ja missä yhteydessä tai mihin reagoituna. Vain Saaran kertomaa ei suoraan erota tekstistä. Kiinnostus johonkin toisen tekemään voi olla myös toisesta ihmisestä huolehtimista.
Jääkö nyt sitten jäljelle kuitenkin vain muutama lause jostain tekstiviesteistä, jossa puhutaan "sumpeista", "vissyistä", "leivistä" ja muutamasta kannanotosta Saaran työkuvioihin? Nyt kannattaa muistaa se, että työ seksityöläisenä on jo tuolloin ollut mahdollista normaalina työsuoritteena.
Tällöin esimerkiksi tämä "prostituutioon "myötävaikuttaminen" on ehkä hieman vanhakantaista ajattelua. Useat tämän ammatinharjoittajat ovat julkisesti esitelleet ammattiaan ja olleet tyytyväisiä ja ylpeitäkin tästä valinnastaan.