Maybrick kirjoitti:Minkä hintainen sellainen kirja on, Ghost Hunting With Derek Acorah?
Hupsista, jäi huomaamatta tämä viestisi lähes kokonaan. Olisi jäänyt pidempäänkin, mutta tuli juttua tähän ketjuun mieleen.
Play.comissa on tällä hetkellä Acorahin kirjoja todella edullisesti, 8e näkyy olevan juuri tuon kyseisen kirjan hinta uutena. Lisäksi käytettynä sen saa alle 7 eurolla postikuluineen. Play.comin tuotteethan sisältävät jo postikulujen hinnan aina, eli ylimääräisiä kuluja ei tuohon uuden kirjan 8 euron hintaankaan tule.
Lisäksi muita Acorahin kirjoja saa samaan hintaan, käytettynä jopa alle 4 euroa.
http://www.play.com/Search.aspx?searcht ... x=0&go.y=0
Maksukorttina käy mm. Visa Electron, joten todella helppo tilata tuolta. Tuotteet tulevat lisäksi todella nopeasti, viikossa yleensä olen saanut, vähintään kahdessa kaikki tilaamani aina.
Mutta se asia mitä rupesin täällä kertomaan. Eilisessä jaksossa suomennoksesta oli viimeinkin kadonnut se infrapuna-sana! Hetken jo epäilin, että suomentaja kenties lukee tätä foorumia ja oli ottanut onkeensa siitä, sillä yökuvaus oli suomennettu valonvahvistamiseksi, joka sinällänsä on totta. Sitähän yökuvaus juuri on, joten kiitos suomentaja tästä.
Olen parhaillaan lukemassa Derekin kirjaa Haunted!, jossa Derek kertoo, että Most Hauntedin tuotantotiimi on vääristellyt joitakin häntä koskevia juttuja. Kirja on kirjoitettu 2008, eli Derekin sarjan jättämisen jälkeen (2005). Hänen mukaansa hän ei ole ollut _koskaan_ riivattuna kuten monessa jaksossa on nähty, vaan kyseessä on hetki, jolloin hän antaa hengen käyttää hänen energiaansa ja auraansa voidakseen antaa hengelle mahdollisuuden toteuttaa itseään puhein ja elein. Riivatuksi tulemisen ja tämän ero on kuulema se, että riivauksessa henki ottaa vallan kun taas tässä toisessa on kyse siitä, että henkilö käyttäytyy kuten henki tuntee, muttei ole varsinaisesti riivattu.
Derekin mukaan kuvausryhmä käytti tuota possessed (riivattu) -sanaa sen vuoksi, että se kuulosti dramaattisemmalta ja aavemaisemmalta. Hän kertoi kirjassa sanoneensa usein tuotannolle, ettei kyse ole riivauksesta, mutta nämä jatkoivat siitä huolimatta tuon sanan viljelyä.
Eilinen jakso jäi muutenkin mieleen kuin vain oikeiden suomennosten vuoksi. Yvette joutui riiv... kohtauksen kouriin, mikä toisaalta saattoi johtua myös väsymyksestä. Yvette vaikutti kyseisessä jaksossa alusta asti jotenkin oudolta, riidanhaluiselta ja jotenkin kyllästyneeltä. Tiedä sitten, oliko henkilökohtaisessa elämässä jotain juttuja ollut tuohon aikaan, sillä Ciarankin mainitsi tuosta kohtauksen saamisesta väsymyksen ja muun vuoksi. Tiedä häntä.
Richard (?) taas käyttäytyi myös oudosti. Mitä tämä tunnustus "maailmassa eniten rakastamansa ihmisen kärsimyksestä" oikein oli? Aiemmin Richardin tunteistakin puhuttiin, oliko kyseessä siis jonkinlainen ihastuminen Yvetteen vai tarkoittiko hän vain tärkeä ihminen-rakastamista, ei välttämättä mitään muuta?
Tietääkseni sekä Yvette että Richard ovat naimissa omilla tahoillaan, joten tilanne oli outo. Molemmilla on myös lapsia, mikä ei varmasti ainakaan edesauta ajatusta, että työkaveri olisikin parempi puoliso kuin se oikea oma sillä hetkellä.