Facepalm

Keskustelut ylläpidosta ja tuomioistuimesta. Myös käyttäjien keskinäiset nokittelut tänne.

Valvojat: Kyöpeli, Kilomies

surfergirl
Jane Marple
Viestit: 1006
Liittynyt: Su Helmi 01, 2009 10:20 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja surfergirl »

Matula kirjoitti:Tapaus Ulvila:
surfergirl kirjoitti:Minä uskon että se oli joku talonväestä, koska tiettävästi kukaan ei soittanut poliisille, että täällä on joku murtovaras tai huligaani joka hajottaa ikkunaa.
Matulan kotona vaan tyynesti odoteltaisiin neljän pienen lapsen kanssa että soitetaan poliisille vasta sitten jos tuo ikkunanhajottaja on kirvesmurhaaja? Samapa tuo vaikka hajottaisi kaikki ikkunat, mitäpä tuosta talviyönä, tuuletus tehostuu... Ja joutais nämä meidän arvoesineetkin jo vaihtoon, varastakaa vaan....
Avatar
Marsalkka
Horatio Caine
Viestit: 6317
Liittynyt: To Elo 30, 2007 3:27 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Marsalkka »

taavetti kirjoitti: postata star trekin täysin asiaan liittymättöömiä kuvia feispalmeina,
Kuva
Cicero:en ol epahemminkehuskellut saavutuksillani ja vaadittiin linkkiä minulla ei sitä ollut, suoraan en voi sanoa missä työskentelen joten piti kiertotietä kirjoittaa...marsalkka on alusta asti ollut tökerö jossain vaiheessa menee pinna kenellä tahansa.
Valdovas
Axel Foley
Viestit: 2427
Liittynyt: Ke Syys 24, 2008 12:25 pm
Paikkakunta: Paikallinen ryhmä, Orionin haara 4 B 13

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Valdovas »

Nooruska kirjoitti:Hei Taavetti, mehän ollaan tyylikkäästi muovattu tästä ketjusta tällänen avaruus-scifi-ketju. :lol:
Itse sen tarkotusperät on siirtyny takavasemmalle ja nyt täällä porukka juttelee tälläsiä henkeviä Star-alkusia asioita. :wink: Leikitään vaan, että toi otsake "facepalm" ois tämmönen hieno nimike näille asioille. :mrgreen:
Aiheeseen liittyen olettehan huomanneet keskiviikkoiltaisin teemalla pyörivän scifi-sarjan. Aivan upeita 50-luvun klassikoita ja sitten vähän uudempaakin huipentuen elokuun lopulla Woody Allenin iki-ihanaan Unikekoon (Sleeper, 1973), joka kertoo millainen tulevaisuus voi pa(r)h(a)immillaan olla! :mrgreen:

- http://teema.yle.fi/ohjelmat/ohjelmapaikat/kino-scifi
- http://en.wikipedia.org/wiki/Sleeper_%28film%29

Kuva

Leffasta voisi mainita pari pikku anekdoottia. Kun se esitettiin ensimmäisen kerran 70-luvulla elokuvassa esitetty kloonaus oli vielä niin uusi juttu, että tekstityksessä käytettiin ilmaisua "kloniointi". Saapa nähdä onko Teeman versioon jo päivitetty uudet tekstit... :mrgreen:

Toinen kiinnostava kohta on kun Diane Keatonin esittämä kukkaishenkevä hahmo esittää Woodylle syvällisiä filosofisia kysymyksiä tyyliin "Have you noticed that God spelled backwards is dog?" ja tämä oli käännetty "Oletko huomannut, että Allah on toisinpäin halla?" Vapaalla 70-luvulla tuossa nyt ei tietysti ollut mitään outoa, mutta saapa nähdä vieläkö näinä tiukkapipoisina jihadien, pilakuvakiistojen ja halla-ahojen päivinä uskalletaan enää käyttää samaa käännöstä... :mrgreen:
taavetti
Perry Mason
Viestit: 3764
Liittynyt: Pe Helmi 26, 2010 8:17 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja taavetti »

No ei varmasti uskalleta. Täytyi ihan tarkistaa ja niinhän se on, että Kymmentä pientä neekeripoikakin myydään nimellä Eikä yksikään pelastunut. Oi aikoja, oi tapoja.
Hyvä yhteensattuma tuo Allah-halla-aho.
Herrasmies kulkee aina portaissa edellä. Myös yksin ollessaan.
Avatar
Marsalkka
Horatio Caine
Viestit: 6317
Liittynyt: To Elo 30, 2007 3:27 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Marsalkka »

taavetti kirjoitti:Täytyi ihan tarkistaa ja niinhän se on, että Kymmentä pientä neekeripoikakin myydään nimellä Eikä yksikään pelastunut. Oi aikoja, oi tapoja.
OT Eikö tuo ole se kirjan alkuperäinen suomenkielinen nimi?
Cicero:en ol epahemminkehuskellut saavutuksillani ja vaadittiin linkkiä minulla ei sitä ollut, suoraan en voi sanoa missä työskentelen joten piti kiertotietä kirjoittaa...marsalkka on alusta asti ollut tökerö jossain vaiheessa menee pinna kenellä tahansa.
taavetti
Perry Mason
Viestit: 3764
Liittynyt: Pe Helmi 26, 2010 8:17 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja taavetti »

Oli vissiin, mutta joitakin vuosikymmeniä vaikutti epäkorrektimmalla nimellä.
Herrasmies kulkee aina portaissa edellä. Myös yksin ollessaan.
Nooruska
Michael Knight
Viestit: 4092
Liittynyt: La Maalis 13, 2010 1:57 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Nooruska »

Kyllä se oli sen alkuperäinen nimi, yläasteella se sen nimisenä luettiin.

Sitten kun neekerinpusuista tuli pelkkiä pusuja ja kakarat ei saanu enää pelata mustaa miestä vaihdettiin tuo kirjan nimikin. (vittu mitä neppailua, mä ainakin pelaan Mustaa pekkaa, enkä pelkkää pekkaa yms. :x )
Jumalauta kakarat me ollaan televisiossa!
Avatar
VoDKa
Ainesta Watsoniksi
Viestit: 4926
Liittynyt: Ke Marras 07, 2007 4:17 am
Paikkakunta: Better place.

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja VoDKa »

^
Ircquotes kirjoitti:<@Antti29> heh muuten.. luin just lehdestä siitä että se "kymmenen pientä neekeripoikaa" -kirja nimetään uudelleen
<@Antti29> niin siinä oli että "tony halmeen ehdotus "vajaa tusina mutakuonoa" hylättiin"

One day I might just disappear and you will never find me. Nobody will ever find me.

Ailar
Jessica Fletcher
Viestit: 3279
Liittynyt: Ti Kesä 26, 2007 3:25 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Ailar »

Mikä helvetin järki on postata näitä StarTrek -hemmoja tms. kerta kerran jälkeen rasittamaan palstaa? Tässäkin ketjussa 4,5 x noin äkkiseltään kateltuna. Sitten sitä itketään, kun palsta ei toimi - ensin se täytetään paskalla ja sitten valitetaan. Niinkö?
Jos on niin pakko, niin ei vois sitten viitata ko. kuvaan esim. jollain muulla tavalla??????
Avatar
Marsalkka
Horatio Caine
Viestit: 6317
Liittynyt: To Elo 30, 2007 3:27 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Marsalkka »

Nooruska kirjoitti:Kyllä se oli sen alkuperäinen nimi, yläasteella se sen nimisenä luettiin.
Alkuperäinen suomenkielinen nimi oli tosiaan Eikä yksikään pelastunut.
Cicero:en ol epahemminkehuskellut saavutuksillani ja vaadittiin linkkiä minulla ei sitä ollut, suoraan en voi sanoa missä työskentelen joten piti kiertotietä kirjoittaa...marsalkka on alusta asti ollut tökerö jossain vaiheessa menee pinna kenellä tahansa.
Avatar
Marsalkka
Horatio Caine
Viestit: 6317
Liittynyt: To Elo 30, 2007 3:27 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Marsalkka »

Ailar kirjoitti:Mikä helvetin järki on postata näitä StarTrek -hemmoja
He tekevät niin hienot facepalmit.
Cicero:en ol epahemminkehuskellut saavutuksillani ja vaadittiin linkkiä minulla ei sitä ollut, suoraan en voi sanoa missä työskentelen joten piti kiertotietä kirjoittaa...marsalkka on alusta asti ollut tökerö jossain vaiheessa menee pinna kenellä tahansa.
Nooruska
Michael Knight
Viestit: 4092
Liittynyt: La Maalis 13, 2010 1:57 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Nooruska »

Marsalkka kirjoitti:
Nooruska kirjoitti:Kyllä se oli sen alkuperäinen nimi, yläasteella se sen nimisenä luettiin.
Alkuperäinen suomenkielinen nimi oli tosiaan Eikä yksikään pelastunut.
Täh? millo se nekruiks sitte muuttu??
Jumalauta kakarat me ollaan televisiossa!
MissHolmes
Ben Matlock
Viestit: 8826
Liittynyt: Ti Syys 11, 2007 2:19 pm
Paikkakunta: Etelä-Suomi

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja MissHolmes »

Se suomennettiin vuonna 1940 nimellä Eikä yksikään pelastunut. Uuden suomennoksen nimeksi vaihdettiin Kymmenen pientä neekeripoikaa vuonna 1968 ja nimi muuttui takaisin muotoon Eikä yksikään pelastunut vuonna 2003. Kirja on tunnetuimpia suljetun huoneen arvoituksia, joissa rikos tapahtuu eristetyssä paikassa ja syyllisen on oltava yksi rajatusta, suhteellisen pienestä ryhmästä. Kirjan juonen pohjana on monien muiden Christien teoksien tavoin englantilainen lastenloru.
Minä luin tuon ''keskimmäisen version'' äikän tunnilla ja pari kertaa myöhemminkin...sisältöä ei kaiketi ole ''antirasistisoitu'' :)
Nuotio & Äreät Tiput
Repsu
Nikke Knatterton
Viestit: 168
Liittynyt: To Touko 13, 2010 6:55 pm

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Repsu »

Nooruska kirjoitti:
Marsalkka kirjoitti:
Nooruska kirjoitti:Kyllä se oli sen alkuperäinen nimi, yläasteella se sen nimisenä luettiin.
Alkuperäinen suomenkielinen nimi oli tosiaan Eikä yksikään pelastunut.
Täh? millo se nekruiks sitte muuttu??
Ko. kirjahan suomennettiin jo toisen maailmansodan aikaan ja muutti nimensä vasta myöhemmin tuohon muotoon. Tämä siitä syystä, että maailmalla rupesi yleistymään lorun oikea nimi (Ten Little Niggers). Kuitenkin rasistisesta nimestä luovuttiin maailmalla, esim. jenkeissä, jo paljon aikaisemmin kuin Suomessa.

http://fi.wikipedia.org/wiki/Eik%C3%A4_ ... omennokset tuosta löytää aikakaudet.
Valdovas
Axel Foley
Viestit: 2427
Liittynyt: Ke Syys 24, 2008 12:25 pm
Paikkakunta: Paikallinen ryhmä, Orionin haara 4 B 13

Re: Facepalm

Viesti Kirjoittaja Valdovas »

MissHolmes kirjoitti:
Se suomennettiin vuonna 1940 nimellä Eikä yksikään pelastunut. Uuden suomennoksen nimeksi vaihdettiin Kymmenen pientä neekeripoikaa vuonna 1968 ja nimi muuttui takaisin muotoon Eikä yksikään pelastunut vuonna 2003. Kirja on tunnetuimpia suljetun huoneen arvoituksia, joissa rikos tapahtuu eristetyssä paikassa ja syyllisen on oltava yksi rajatusta, suhteellisen pienestä ryhmästä. Kirjan juonen pohjana on monien muiden Christien teoksien tavoin englantilainen lastenloru.
Minä luin tuon ''keskimmäisen version'' äikän tunnilla ja pari kertaa myöhemminkin...sisältöä ei kaiketi ole ''antirasistisoitu'' :)
Tietääkseni ei, sillä sisältöhän liittyy kirjan nimeen varsin metaforisella tasolla, kuten varmaan kaikki hyvin tietävät. Tiettyjä sensitiivisyysongelmia tuohon nimeen on liittynyt toki muuallakin ja - yllätys, yllätys - erityisesti tuolla Atlantin takana... :wink:

Kuva

Kirjan alkuperäinen brittiläinen nimi Ten Little Niggers on aiheuttanut ongelmia, koska sana "neekeri" (nigger) mielletään nykyään rasistiseksi sanaksi. Britanniassa alkuperäistä nimeä käytettiin 1980-luvulle asti, kunnes Fontana julkaisi 1985 uuden painoksen nimellä And Then There Were None, jota on käytetty siitä lähtien.

Yhdysvalloissa jo kirjan ensipainoksen nimenä oli And Then There Were None. Siellä se ilmestyi myös nimellä Ten Little Indians (”Kymmenen pientä intiaania”) vuosina 1964–1986. Mutta siitäkin luovuttiin, koska sanan "Indian" ei enää katsottu olevan sopiva ilmaus Amerikan alkuperäisasukkaista puhuttaessa. Nimenmuutoksista huolimatta amerikkalaisissa painoksissa on silti koko ajan puhuttu ”Intiaanisaaresta” ja ”Kymmenestä intiaanipojasta”. 2004 Christien perikunta muutti kirjan viralliseksi nimeksi And Then There Were None (Neekeripoika-runon viimeiset sanat).

Suomennoksen nimenä oli Eikä yksikään pelastunut 1940–1956 ja uudelleen vuodesta 2003 alkaen. 1968–1999 nimenä oli Kymmenen pientä neekeripoikaa.


Niin ja mitä itse loruun tulee, niin tämmöinenhän se:

Kävi kymmenen pientä neekeripoikaa yhdessä pöytähän,
vaan yksi kun ruokaan tukehtui, on jäljellä yhdeksän.

Vietti yhdeksän pientä neekeripoikaa illan niin rattoisan,
vaan aamun tullen avaa vain silmänsä kahdeksan.

Lähti kahdeksan pientä neekeripoikaa onneaan etsimään,
yksi kun sille tielle jäi, joukko väheni seitsemään.

Ja seitsemän pientä neekeripoikaa sytykkeitä vuoli,
nyt kuusi on enää jäljellä, kun yksi heistä kuoli.

Sai kuusi pientä neekeripoikaa palloksi pesän harmaan,
vaan yhtä pisti mettinen, jäi jäljelle viisi varmaan.

Kun viisi pientä neekeripoikaa oikeutta halaa,
niin yksi silloin tuomittiin, vain neljä heistä palaa.

On neljä pientä neekeripoikaa merelle lähtenyt,
syö yhden ankka punainen, on heitä kolme nyt.

Käy kolme pientä neekeripoikaa nyt eläintarhan teitä,
kun yhden karhu kahmaisee, on kaksi enää heitä.

On kaksi pientä neekeripoikaa rannalla vierityksin,
kun toisen kuumuus korventaa, on toinen ypöyksin.

Vaan yksi pieni neekeripoika ei kestänyt yksinään,
hän meni, hirtti itsensä, ei jäljellä yhtäkään.


Lähde: http://fi.wikipedia.org/wiki/Eik%C3%A4_ ... pelastunut

Lorusta on toki kehitelty jos jonkinlaista sovellusta. Tässä eräs, jonka olen tainnut postata jo aiemminkin, mutta sopinee tähänkin kontekstiin... :mrgreen:

- http://www.youtube.com/watch?v=KwBFAsEtVsM
Vastaa Viestiin